Emilio Grenet Sánchez è un compositore e studioso della musica popolare cubana. Musicò questa bella poesia scritta dal poeta Nicolàs Guillèn, intitolata TÚ NO SABE INGLÉ. Le parole che Guillèn scrive, simulando il parlare del negro cubano all’epoca della prima conquista, sono di facile comprensione, salvo la frase “de etrái guan y guan tu tri”. Si riferisce a una espressione comune nel baseball, sport molto praticato a Cuba. La pronuncia esatta sarebbe “tu inglés era de strike one, de strike one y one, two, three” , significando che il Victor Manuel della storia conosceva solo l’inglese ascoltato nello stadio durante le partite. Abbiamo scelto per voi la versione interpretata dalla Schola Cantorum Coralina de Cuba. Qua sotto il testo.

Con tanto inglé que tú sabía,
Bito Manué,
con tanto inglé, no sabe ahora
desí ye.

La mericana te buca
y tú le tiene que huí:
tu inglé era de etrái guan,
de etrái guan y guan tu tri.

Bito Manué, tú no sabe inglé,
tú no sabe inglé,
tú no sabe inglé.

No te enamore ma nunca
Bito Manué.
si no sabe inglé,
sino sabe inglé.

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail